ポルトガル語翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

ポルトガル語翻訳

[2011/05/27]    ポルトガル語翻訳をご依頼いただいた際には、必ずどこの国のポルトガル語による翻訳が必要かを確認します。ポルトガル本国と南米のポルトガル語との間には表現や表記に若干の違いがあるためです。
南米におけるポルトガル語使用国であるブラジルは経済発展の目覚ましいBRICsの一角を担っており、今後、日本企業の海外ビジネスにおいてポルトガル語が活躍するシーンはさらに増えることが予想されています。
クロスインデックスでは日本国内を活動の拠点とする日本企業はもちろん、ブラジルでビジネスを始めた日本企業からも、ポルトガル語通訳翻訳のご依頼をいただきます。クロスインデックスには、日本やポルトガル語圏に在住のポルトガル語通訳翻訳者が多数登録しています。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ポルトガル語翻訳 | ポルトガル語添削 | ポルトガル語校正 | ポルトガル語リライト | ポルトガル語編集・デザイン | ポルトガル語テープ起こし | ポルトガル語通訳
企業ポルトガル語研修 | ポルトガル語講師派遣 | ポルトガル語ネイティブのイベント派遣
ポルトガル語圏への海外調査 | 外国人へのポルトガル語アンケート調査 | ポルトガル語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内