外国語履歴書の添削

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

外国語履歴書の添削

[2010/10/07]    日本語の履歴書は書き方によって大分印象が変わるため、適切な履歴書を書くための講座や、履歴書添削を請け負っている企業があります。
日本語と同様に、外国語でも履歴書は書き方により大分印象が変わります。また、ある程度定型フォーマットも決まっているため、外国語で履歴書を書く際は、ネイティブによる添削が非常に有益でしょう。添削者は、ただ外国語の文法的な間違いを指摘するだけではなく、魅せる履歴書になるよう、頭をひねりながら依頼原稿に修正を施します。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ポルトガル語翻訳 | ポルトガル語添削 | ポルトガル語校正 | ポルトガル語リライト | ポルトガル語編集・デザイン | ポルトガル語テープ起こし | ポルトガル語通訳
企業ポルトガル語研修 | ポルトガル語講師派遣 | ポルトガル語ネイティブのイベント派遣
ポルトガル語圏への海外調査 | 外国人へのポルトガル語アンケート調査 | ポルトガル語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内