ポルトガル語の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

ポルトガル語の翻訳

[2010/09/21]    BRICsの一角のブラジルの公用語であるポルトガル語翻訳依頼は、近年益々増える傾向にあります。
そのように需要の高まるポルトガル語翻訳を承った際、その翻訳はポルトガルとブラジルのどちらで使用されるものなのかを確認する必要があります。2008年5月にポルトガル議会は今後6年にかけて綴りを現在のものからブラジル風のものに変更する法案を可決しました。ポルトガルブラジルに歩み寄る形で、2国間のポルトガル語表記は統一されつつありますが、現在まだその過渡期にあるため、翻訳作業に当たっては、どちらで使用されるのか確認する必要があるのです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ポルトガル語翻訳 | ポルトガル語添削 | ポルトガル語校正 | ポルトガル語リライト | ポルトガル語編集・デザイン | ポルトガル語テープ起こし | ポルトガル語通訳
企業ポルトガル語研修 | ポルトガル語講師派遣 | ポルトガル語ネイティブのイベント派遣
ポルトガル語圏への海外調査 | 外国人へのポルトガル語アンケート調査 | ポルトガル語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内