ラテン語の校正

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

ラテン語の校正

[2010/09/14]    ラテン語校正の御依頼を頂くことは、滅多にありません。現在、ラテン語を母語とする話者はおらず、唯一バチカン市国内のみで使われているものの、それも公式会見の時のみで、日常生活ではイタリア語が用いられていることがその理由です。
各言語の校正業務は、翻訳と共に承ることがほとんどです。しかし契約書などのビジネス文書やマニュアルなどをラテン語翻訳する機会はほぼありませんのでそれに伴ってラテン語校正をする機会も他言語に比べると当然少なくなります。
とは言え、現在でもラテン語は「高い教養の証」として見なされ、国内外の大学で、ラテン語の講座が設けられています。学術用語や、生物の学名が通常ラテン語でつけられていることからも、ラテン語に言語として高い地位が与えられていることが窺えるでしょう。ビジネスの目的よりも教養として習得されることの多いラテン語校正が出来るのは、大学の教授や、よほど熱心にラテン語を学習された方に限られ、私どもも、ラテン語校正を御依頼頂いた際にはこうした貴重な人材の中から適任者を選定しています。
最近ではラテン語に「おしゃれ」、「格好良い」との印象を持つ人も増え、お店などのネーミング等の目的でラテン語翻訳をご用命頂く機会も増えました。ラテン語翻訳を古典ラテン語校正とセットでお届けするか、中世その他特定の時代に使われていたラテン語校正をかけてお届けするかということも含め、ラテン語翻訳ラテン語校正にはお客様のニーズに合わせた対応が欠かせないと考えています。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ポルトガル語翻訳 | ポルトガル語添削 | ポルトガル語校正 | ポルトガル語リライト | ポルトガル語編集・デザイン | ポルトガル語テープ起こし | ポルトガル語通訳
企業ポルトガル語研修 | ポルトガル語講師派遣 | ポルトガル語ネイティブのイベント派遣
ポルトガル語圏への海外調査 | 外国人へのポルトガル語アンケート調査 | ポルトガル語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内