ホームページ翻訳+編集・DTP・デザイン

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

ホームページ翻訳+編集・DTP・デザイン

[2010/09/09]    インターネットの普及により、ホームページ翻訳のご依頼をいただく機会は飛躍的に増えました。企業のホームページはその企業の顔であり、インターネットが普及している昨今、ホームページは会社概要のパンフレット以上の宣伝力を有するといえるでしょう。
多言語ホームページ翻訳と合わせて、会社概要のパンフレットの編集DTPデザインのお問合せをいただいた事がありました。
ホームページ翻訳や会社概要などの冊子の編集DTPデザインの際に特に注意しなければならない点は、希少言語と呼ばれる言語のフォントの扱いや、アラビア語、ヘブライ語のように、左から右に書く言語で生じるデザイン上の問題など、多々あります。
また、編集DTPデザイン作業の際には、文化間の価値観の違いにも配慮して色、形、表現の仕方を決めていく必要がありますので、ネイティブの確認を十分に取ること、あるいはネイティブのスタッフによって編集DTPデザインを行うことが大変重要です。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ポルトガル語翻訳 | ポルトガル語添削 | ポルトガル語校正 | ポルトガル語リライト | ポルトガル語編集・デザイン | ポルトガル語テープ起こし | ポルトガル語通訳
企業ポルトガル語研修 | ポルトガル語講師派遣 | ポルトガル語ネイティブのイベント派遣
ポルトガル語圏への海外調査 | 外国人へのポルトガル語アンケート調査 | ポルトガル語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内